Готхельф и Рамю

par Thomas Kadelbach

Thomas Kadelbach, né en 1979. Après des études d'histoire et littérature française à Angers, Fribourg et Madrid, il collabore au projet de recherche FNS Les relations culturelles internationales de la Suisse, 1945-1990. Thèse de doctorat sur Pro Helvetia et l'image de la Suisse à l'étranger. Actuellement collaborateur scientifique à l'Université de Neuchâtel.
, Thomas Kadelbach, born in 1979. Studied history and French literature in Angers, Fribourg and Madrid. Research assistant in the SNSF research project Switzerland's International Cultural Relations, 1945-1990. PhD thesis on Pro Helvetia and the image of Switzerland abroad. Currently scientific collaborator at the University of Neuchâtel.

литература
книга
духовная оборона

В международной деятельности «Про Гельвеции» до 1960 года редко оказывалась финансовая поддержка современным авторам. Руководство фонда отдавало предпочтение лишь нескольким писателям, типичным представителям швейцарской литературы, среди которых фигурируют – Иеремия Готхельф и Шарль Фердинанд Рамю. Иеремия Готхельф был не только выдающимся писателем, но и активистом движения  «Духовная оборона» Швейцарии.  В докладе Парламенту, опубликованном в декабре 1938 года о культуре и искусстве , Совет Федерации говорит о Готхельф , что он определяет «Швейцарский дух» :  „Иеремия Готхельф настолько совершенно швейцарский, что этого имени уже хватило бы, чтобы иллюстрировать концепцию истинного швейцарского духа.“

 Готхельф принадлежал при жизни к самым непреклонным противникам Объединенного Федерального Государства  конституции 1848 года, и официальное признание его творчества иллюстрирует консерватизм и антимодернизм швейцарской политики в области культуры накануне Второй мировой войны. В межвоенное время социальные и политические кризисы усиливают консервативные течения, в которых прослеживается отказ от интернационализма крупных городов и высказываются требования вернуться к допромышленной  сельской Швейцарии. В этом контексте романы Готхельфа , подкрашенные антисоциализмом и антикоммунизмом, кажутся все больше и больше иллюстрацией « здоровой » национальной литературы.

Как и Иеремия Готхельф, другой швейцарский писатель из кантона Во Шарль Фердинанд Рамю также являлся поборником  «Духовной обороны». Он известен как представитель крестьянской литературы и тонкий интерпретатор души простого человека. В своих произведениях Рамю предостерегает об опасностях индустриализации, коллективизации, а так же большевизма.

После Второй мировой войны такая точка зрения обнаруживается во внешней политике в области культуры за границей.  Однако, первые переводы романов  Иеремии Готхельфа , осуществленные в рамках программы распространения швейцарской культуры, потерпели неудачу, отчасти из-за специфики стиля и своеобразных речевых оборотов автора . С начала 1950 года пресс-служба фонда стремится ознакомить с произведениями Иеремии Готхельфа  иностранных читателей и публикует статьи о романе в иностранной печати. В 1958 году «Про Гельвеция» финансирует  перевод  на английский язык  романа «Черный Паук» , а в 1960 году  -  перевод того же романа на японский.

В течение этого же периода Шарль Фердинанд Рамю приобретает широкую известность  и становится гордостью «Про Гельвеции» на литературной ниве. В 1950 году фонд субсидирует кафедру Рамю в Университете Ниццы, организует доклады о нем и его творчестве.

Таким образом, до середины XX века в политике фонда наблюдалась тенденция пропагандировать деятелей культуры прошлых лет, как Готхельф и Рамю, в то время , как современными авторами пренебрегали.

Архив
Pro Helvetia, procès-verbaux groupe I

Библиография
Jost, Hans Ulrich : Politique culturelle de la Confédération et valeurs nationales, in : Crettaz, Bernard ; Jost, Hans Ulrich ; Pithon, Rémy : Peuples inanimés, avez-vous donc une âme ? Histoire et société contemporaines, Lausanne 1987, pp. 19-38
Jost, Hans Ulrich : De l’anticommunisme chez Gotthelf à l’antisocialisme helvétique, in : Caillat, Michel ; Cerutti, Mauro ; Fayet, Jean-François ; Roulin, Stéphanie (éd.) : Histoire(s) de l’anticommunisme en Suisse, Zurich, Chronos 2009, pp. 29-45

medias

The Spiritual defence

On December 9, 1938, the Federal Council publishes its statement concerning Swiss cultural policy, which is characterised by the Spiritual defence of the country. The Council recommends the creation of the cultural foundation Pro Helvetia in order to strengthen national coherence. Jeremias Gotthelf is showcased as a typical representant of the Swiss spirit.

Bundesblatt 1938, Vol. II

Charles Ferdinand Ramuz

Swiss cultural propaganda of the post-war period portrays Charles Ramuz as embodiment of the crucial rural element defining the the national identity. After a short time in Paris, Ramuz returns to the canton of Vaud, where he develops his inimitable style.

Portrait of the artist, shortwave broadcasting service, SRG, 1949

Swissinfo Archives in collaboration with Memoriav

Gotthelf in England, 1953

In 1953, Pro Helvetia finances the publication of a paper on Jeremias Gotthelf in English, written by Herbert Waidson, a scholar of German studies. Waidson is an important mediator between Switzerland and England. He translates several of Gotthelf‘s novellas.

Swiss National Library

Gotthelf in England, 1953

The first pages of Herbert Waidson’s paper on Gotthelf.

Swiss National Library

"The Black Spider"

The English translation of the novella Die schwarze Spinne is published in 1958.

Swiss National Library

Gotthelf in Japan

In 1960, Pro Helvetia finances the translation of the novella Die schwarze Spinne to Japanese.

Swiss National Library

Новые

«Второй путь» для стран Третьего мира

с 1970 по 2000

Этнографические музеи участвуют в культурных взаимоотношениях между странами уже по своему определ

Швейцарцы за границей на службе культурного влияния

с 1916 по 1976

Уже давно Швейцария является страной эмиграции.

Национальная комиссия ЮНЕСКО 1949-го года – инструмент для культурного обмена

с 1949 по 2016

Вступление Швейцарии в ЮНЕСКО в 1949 году вводит страну в мировое культурное сообщество.

Жан-Жак Руссо Swiss Made

с 1945 по 1968

В формирования имиджа Швейцарии, Швейцарии - убежища,  Швейцарии - страны свободы, образ вдохновит

Обзор швейцарской культуры в Японии

с 1950 по 1970

Выставки книг очень популярны в Японии, и Швейцарские издатели участвуют несколько раз в таких мер

Когда молодой историк задумывается о культурном влиянии Швейцарии

1946

Фонд «Про Гельвеция» был создан в 1939 году как элемент культурной обороны: считалось, что швейцар

Первые культурные обмены между Швейцарией и Германией после Второй мировой войны « запечатлены » архитекторами

1945

После войны на вопрос о культурные отношения с немецкими соседями в официальных учреждениях был на

Появление швейцарского павильона в Международном университетском городке Парижа

с 1925 по 1933

Швейцарский павильон в Международном университетском городке в Париже является одной из первых пос

В « Про Гельвеции » работают мужчины… и женщины !

с 1939 по 2012

Правления Фонда «Про Гельвеция» насчитывает двадцать пять человек.

Культура и образование во имя мира

1946

«Поскольку войны зарождаются в умах людей, значит именно разум должен стоять на страже мира».